한울지식융합학회

한국어 관용표현과 속담의 문화적 교수법 연구

A Study on Cultural Teaching Methods of Korean Idiomatic Expressions and Proverbs
darling89
  • 초록

    본 연구는 외국어로서의 한국어 학습에서 관용표현과 속담의 문화적 맥락과 교육적 접근법을 탐구한다. '국수를 먹다', '사돈의 팔촌', '짚신도 짝이 있다', '호랑이는 죽어서 가죽을 남기고 사람은 죽어서 이름을 남긴다'와 같은 다양한 표현을 통해 한국의 사회문화적 배경을 이해하고 언어 학습의 깊이를 확장하고자 한다. 각 표현의 어원, 문화적 의미, 그리고 효과적인 교수 방법을 제시함으로써 언어 학습의 총체적 접근을 모색한다.

    This study explores the cultural context and educational approaches of idiomatic expressions and proverbs in Korean language learning. By examining various expressions such as 'eating noodles', 'distant relatives by marriage', 'even straw shoes have a pair', and 'tigers leave their skin when they die, people leave their names', the research aims to understand Korean socio-cultural backgrounds and expand the depth of language learning. By presenting the etymology, cultural meanings, and effective teaching methods of each expression, the study seeks a holistic approach to language education.
  • 목차

    Ⅰ. 서론

    Ⅱ. 본론
    1. 관용표현
    가. 국수를 먹다
    ① 어원 및 선정이유
    ② 교수법
    나. 사돈에 팔촌
    ① 어원 및 선정이유
    ② 교수법

    2. 속담
    가. 짚신도 짝이 있다
    ① 어원 및 선정이유
    ② 교수법
    나. 호랑이는 죽어서 가죽을 남기고 사람은 죽어서 이름을 남긴다
    ① 어원 및 선정이유
    ② 교수법

    Ⅲ. 결론

    Ⅳ. 참고문헌
  • 키워드

    • # 한국어 교육
    • # 관용표현
    • # 속담
    • # 문화적 교수법
    • # 언어 학습
  • 참고자료

  • 해당 학술지 정보는 원문을 재가공하여 기재되었으며, 원문의 내용과 상이할 수 있습니다.